Og da havfruehalen blev japansk

” おまけに、かぎ針編みをはじめてから、夜もずっとよく眠れるようになったとのこと。ただただ編むという繰り返しの行為が、瞑想する時にマントラを何度も唱える行為と似ているからかも、とマリアさんは言います。”

Japansk? Nej, det er heller ikke min stærke side. Men nu hvor jeg faktisk har kigget lidt på tegnene, så er jeg gået hen og blevet helt fascineret af deres æstetik. Måske er det fordi, man ikke kender betydningen bag, men wow, hvor er de smukke i alt deres enkelthed.

Det er måske svært at se koblingen mellem det japanske og hæklingen, men det hele handler om, at den søde japanske journalist Yayoi Ohsawa fik lyst til at skrive en artikel til det japanske magasin Mylohas om den nye nordiske hækletrend. Hun havde set artiklen med mig i Berlingske, og nu ville hun gerne skrive om det afstressende ved hobbyen og om den eventyrlige havfruehale. Så det gjorde hun, og artiklen er klart værd at læse, for hun har nogle rigtige fine tanker om hæklingen – i hvert fald i følge Google Translates oversættelse.

Skærmbillede 2017-04-29 kl. 13.29.06

Artiklen kan læses her – og man kan jo altid gå via Google translate, hvis man nu heller ikke er superstærk i japansk.

Det er desværre ikke meget jeg har fået hæklet på det seneste, for min tid er fløjet afsted med nye jobs og masser eksamensforberedelse. Til gengæld bød påsken på en vidunderlig skiferie i det norske, og der fandt jeg anledningen til at indvie en halskrave fra i vinters. Du kan tage et kig på den eller på mine lune forårsfutter ved at klikke på billederne her:
MoensterbryderHalskrave_03MoensterbrydersFutter8 kopi

Reklamer

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s